Actividad cultural analizó modismos chilenos
La doctora en filología, Juana Puga Larraín, realiazó el segundo encuentro del ciclo de charlas de SAVAL en el Arte y la Cultura en Santiago.
Ya sea por la manera de ser, estrategia o simple costumbre, los chilenos al comunicarse acuden a frases o eufemismos que, muchas veces, enmascaran lo que realmente se quiere decir. Incluso, en los medios escritos, es fácil encontrar términos y expresiones que dan cuenta de la tendencia a atenuar el lenguaje.
El idioma oficial de Chile es el castellano y éste, en general, tiene vida propia, es decir, se va adecuando al entorno donde nos expresamos. Los chilenismos son, por ende, una recopilación nuestro modo de hablar.
Siguiendo esta línea, la doctora Juan Puga, destacada académica e investigadora, experta en filología española de la Universidad de Valencia y máster en enseñanza del español, dictó la conferencia "El castellano enmascarado: esa forma tan chilena que tenemos al hablar".
La expositora, inició la actividad comentando sobre cómo surgió su idea de estudiar y analizar este fenómeno. "Cuando viví en España, me reunía con un grupo de amigos hispanoamericanos quienes se quejaban que los españoles eran muy directos, brutos, incluso, mal educados y, de cierta, manera yo compartía esa percepción. Fue ahí cuando me di cuenta que ese era un tema a desarrollar, una diferencia cultural, un choque que se producía y en el que había mucho en que ahondar".
En su presentación, la doctora realizó un entretenido recorrido por modismos tan cotidianos como el ahí nomás, andar cortina, andar pato, alejamiento, andar planchado, andar por ahí, arrugar, copetearse, chutear, en situación de calle, entradito en carne, feucho, gente mayorcita y maoma, entre otros.
Finalizado el encuentro, los más de 40 asistentes agradecieron la instancia y el poder leer algunas de las publicaciones de la relatora.

Dra. Juana Puga Larrían